لا توجد نتائج مطابقة لـ قاضي الموضوع

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي قاضي الموضوع

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Cuando esto se señaló al "juez sentenciador", aquél respondió que no tenía conocimiento de ello y que no era motivo suficiente para inhibirse de conocer del asunto.
    وعند ذكر هذه الحقيقة ل‍ "قاضي الموضوع"، أنكر علمه بها وذكر أنها ليست مبرراً لتنحيه عن الحكم في القضية.
  • Objeción, Señoría, ¿relevancia?
    اعتراض، سيدي القاضي لاصلة للسؤال بالموضوع
  • Si el cohabitante explota a la prostituta al no contribuir a los gastos del hogar y viviendo “a su costa”, el juez de fondo podrá considerar que existe explotación de la prostitución.
    وإذا قام الشخص المشارك في المعاشرة باستغلال البغي بعدم إسهامه في تكاليف البيت وعاش ”على نفقتها“، فإن قاضي الموضوع يمكن أن يعتبر أن ثمة وجوداً لاستغلال البغاء.
  • En esa misma época también ejerció habitualmente las funciones de juez de primera instancia de los tribunales de Verona, Turín, La Spezia y Bari y de juez de apelación del tribunal de apelaciones de Verona.
    واضطلع في نفس الوقت بانتظام بمهام قاضي الموضوع في محاكم فيرونا وتورينو ولاسبيزيا وباري وبمهام قاضي الاستئناف في محكمة الاستئناف في فيرونا.
  • Por ejemplo, un magistrado que es miembro del ministerio público y ha expresado anteriormente su opinión sobre un caso no puede más tarde juzgar el fondo de la cuestión.
    أي أنه لا يمكن، على سبيل المثال، لقاض عضو من أعضاء النيابة، سبق أن أعرب عن رأيه في قضية، أن يكون قاضي الموضوع في القضية نفسها.
  • Objeción, Señoría. Relevancia.
    اعتراض حضرة القاضية ليس لهذا صلة بالموضوع
  • El juez es bastante persuasivo.
    .سأتحدّث لسعادة جلالته حول هذا الموضوع .القاضي مقنع تماماً
  • Los motivos de la apelación ante el Tribunal de Apelación fueron: a) que el juez erró al no presentar adecuadamente la defensa del acusado ante el jurado; y b) que el juez admitió erróneamente pruebas inadmisibles, es decir, una confesión presuntamente involuntaria.
    وكانت أسباب استئنافه أمام المحكمة الأخيرة (أ) أن قاضي الموضوع قد أخطأ في عدم عرض حجج الدفاع عن المتهم بشكل مناسب أمام هيئة المحلفين؛ و(ب) أن قاضي الموضوع قد أخطأ في قبول أدلة غير مقبولة، أي اعترافات يزعم أنه لم يتم الإدلاء بها تلقائياً.
  • Como consecuencia de ello, el juez había llegado a conclusiones negativas sobre ella, en particular respecto a su credibilidad, y determinadas pruebas de violencia en el hogar no habían sido presentadas a la Corte.
    ونتيجة لذلك، انتهى قاضي الموضوع إلى استنتاجات في غير صالحها، ولا سيما فيما يتعلق بمصداقيتها، كما أن بعض الأدلة ذات الصلة التي تثبت العنف المنزلي لم تُعرض على المحكمة.
  • El 10 de febrero de 1997, al comenzar la audiencia, el autor solicitó al "juez sentenciador" que trasladara la causa a otro tribunal, alegando que el Tribunal Regional de La Haya no podía considerarse independiente e imparcial.
    2-2 وفي 10 شباط/فبراير 1997، طلب صاحب البلاغ إلى "قاضي الموضوع" في بداية جلسة المحكمة، إحالة القضية إلى محكمة أخرى مدعياً أن محكمة منطقة لاهاي لا يمكن اعتبارها مستقلة ونزيهة.